Урок 4. Произношение мягких согласных ň, t’, d’ и их правописание. Произношение губных согласных перед ě. Произношение j в разных позициях. Личные местоимения. Форма глагола být при отрицании. Наречия на -е/ě. Предлог do.

Твердые и мягкие согласные

В отличие от русского языка, где большая часть согласных возможна и в мягком и в твердом варианте [п – п’], [б — б’], [м — м’], [с — с’] и т. д., в чешском языке почти все согласные только твердые. К мягким согласным относятся j, ň, ť, ď, при этом j является непарным мягким, а согласные n, t, d во всех положениях могут быть и твердыми, и мягкими. Мягкие согласные [n’], [ť], [ď] образуются иначе, чем в русском языке: кончик языка опирается о нижние зубы, а передняя и средняя часть спинки языка примыкает к твердому нёбу.

Чешские [n’], [ť], [ď] мягче соответствующих русских [н’] [т’] [д’]. Сравните произношение следующих пар слов:
dej дай — děj действие
nemá он, она не имеет — němá немая
dým дым — div чудо
dýka кинжал — dík благодарность
ty ты — ti тебе

Примечание. На мягкость согласных n, t, d указывают буквы ě, i, í, на твердость — буквы е, é, у, ý.

Произношение губных согласных перед ě

Губные согласные b, p, v, m, f перед орфографическим ě читаются как [bje], [pje], [vje], [fje] (т.е. губной + [j]), хотя [j] в этих случаях произносится слабее, чем в русских словах типа пьеса. Так слово věk произносится как [vjek], pět — [pjet], věc — [vjec], oběd — [objet], pěna — [pjena], pěst — [pjest].

Сочетание произносится или как [mňe] (чаще), или (реже) как [mje].

Сравните: město [mňesto] / [mjesto], měch [mňech] / [mjech], mě [mne] / [mje].

Примечание. Произношение mje распространено в Моравии и в Южной Чехии.

Согласный j

Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по звучанию к русскому й. Сравните: můj, tvůj, čaj, pij, nebij. Перед гласными j во всех случаях произносится как [j] + гласный a, u, e, i: jáma, junák, jehla, jídlo, Jirka, jitro (ср. в русском языке произношение я, ю, е). Перед согласными в начале слов [j] не произносится. Например: jsem [sem], jdu [du], jméno [měno]. Однако после отрицания и приставки, оканчивающейся на гласный звук, [j] обычно произносится, например: nejsem, zajdu, najdu, půjdu, zájmeno.

Грамматические замечания
  1. Личные местоимения в чешском языке следующие:
    Единственное число:

    • 1-е лицо: já
    • 2-е лицо: ty
    • 3-е лицо: on, ona, ono

    Множественное число:

    • 1-е лицо: mу
    • 2-е лицо: vy
    • 3-е лицо: oni, ony, ona

    Местоимения já, ty имеют краткие, безударные формы:

    • дат. п. ед. ч.: mi, ti (мне, тебе) — dá mi, dám ti
    • вин. п. ед. ч.: mě, tě (меня, тебя) — zná mě, zná tě.
  2. Отрицательная форма глагола být в 3-м лице ед. числа není:
    • Můj bratr není doma — Моего брата нет дома;
    • Marta není Ruska — Марта не русская;
    • Otec není zdráv — Отец нездоров.
  3. Многие наречия, образованные от качественных прилагательных, оканчиваются в чешском языке на  -ě / -е: krásný — krásně, nový — nově, pěkný — pěkně, rychlý — rychle.
  4. Предлог do в чешском языке отвечает на вопрос куда? и соответствует русскому предлогу в; употр. с род. п.
    •  
    • Jdu do kina. Я иду в кино.
    • Jdu do klubu. Я иду в клуб.
УПРАЖНЕНИЯ
  1. Прочитайте параллельно близкие по звучанию русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении:
    дед — děd
    дети — děti
    тихо — ticho
    тесто — těsto
    видеть — vidět
    пена — pěna
    Вера — Věra
    место — město
    смена — směna
    обед — oběd
  2. Прочитайте параллельно:
    а) формы ед. и мн. числа прилагательных мужского рода:
    chudý — chudí, prostý — prostí, rudý — rudí, svatý — svatí, různý — různí, krásný — krásní, pěkný — pěkní
    б) прилагательные среднего рода и наречия:
    chudé — chudě, prosté — prostě, vkusné — vkusně, rudé — rudě, svaté — svatě, různé — různě, nové — nově, tmavé — tmavě, tupé — tupě

  3. Прочитайте следующие слова:
    • div, dík, děj, tisk, nit, nic, dívka, díra, děcko, ticho, těsto, stěna;
    • vidět, vědět, chodit, sedět, radit, budit, vrátit, nutit;
    • běh, běda, pět, pěst, pěna, věc, květ, věda, věta, květina, měna, město, výběr, oběd, nápěv, závěr, medvěd, stavět, umět;
    • jih, jistý, jinak, Jirka, Jindra, Jitka, jít, jíst; jsem, jsi, jdu, jde, jméno
  4. Прочитайте следующие словосочетания:
    • pět měst, pět vět, pět věcí, pět obědů, pět květů;
    • devět dívek, devět dětí, devět písní, devět květin, devět měst, devět obědů;
    • vidět Věru, vidět Květu, vidět Soňu, vidět Pét’u, vidět Nad’u, vidět Jirku, vidět Jindru, vidět Jitku;
    • jít domů, jít do práce, jít do města, jít do vsi, jít na oběd;
    • jiný nápěv, jiná dívka, jiné město, jiná věta, jiné děti
  5. Употребите слова с указанными предлогами (окончание сущ. в предл. пад. -ě): tráva, na …; voda, ve …; mapa, na …; káva, v …; tuba, v …; chata, na …; město, ve …; strom, na …; Moskva, v …; Ufa, v …; Kyjev, v …
  6. Прочитайте предложения: Věra mě vidí. — Květa mě budí. — Jirka mi radí. — Jitka mi svítí. -Věra tě uvidí. — Květa tě vzbudí. — Jirka ti poradí. — Jitka ti poví. — Jirka to chce umět. — Věra to chce vědět. — Květa se chce vrátit. — Jitka tu chce sedět. — Věra jde domů. — Jirka jde do práce. — Soňa jde do města. — Naďa jde do vsi. — Jitka jde na oběd. — Martin jde na snídani.
  7. Выделенные слова замените словами в скобках:
    • Jitka jde do města. (Jindra, Jirka)
    • Martin ti jistě poradí, (mi, jí)
    • Mockrát ti děkuji za tu věc. (za ty květiny, za to jídlo)
  8. Прочитайте вопросы и ответы: — Kdo je tady? Nikdo tady není. — Kdo tam chodí? Nikdo tam nechodí. — Kdo tam sedí? Nikdo tam nesedí. — Kdo to vidí? Nikdo to nevidí. — Kdo tam svítí? Nikdo tam nesvítí. — Je tu Jitka? Není, je zde jen Květa. — Je zde Jirka? Není, je tu jen Vladimír. — Je zde Martin? Není, je zde jen Věra. — Je tu Jindra? Není, je zde jen Václav.
  9. Выучите наизусть следующий диалог:
    — Pojede Věra do města? — Jistě. — A kdy se vrátí? — Pozdě. Asi v devět. — Вера поедет в город? — Да, конечно. — А когда она вернется? — Поздно. Примерно в девять.
  10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова: děd, дед, тихо, ticho, дети, děti, kosti, кости, pěna, пена, Věra, Вера, смена, směna

Словарь

asi примерно, приблизительно
budí (inf. budit) (он, она) будит
děkuji (inf. děkovat) я благодарю
devět девять
domů домой
chodí (inf. chodit) (он, она) ходит
jde (inf. jít) (он, она) идет
jen только
ей
ídlo, -а n еда, пища
jisté непременно, безусловно
kdy когда
květina, -у f цветок
меня
město, -а n город
mi мне
mockrát много раз
nikdo никто
oběd, -a m обед
poradí (inf. poradit) (он, она) посоветует
poví (inf. povědět) (он, она) расскажет
pozdě поздно
radí (inf. radit) (он, она) советует
sedí (inf. sedět) (он, она) сидит
snídaně, -ě f завтрак
strom, -u m дерево
svítí (inf. svítit) (он, она) светит
tady здесь
ti тебе
umět уметь
věc, -i f вещь, предмет
vědět знать
ves, vsi f деревня
vidět видеть
vrátit se вернуться
vzbudí (inf. vzbudit) (он, она) разбудит
zde здесь