Урок 6. Произношение согласных [š], [ž], [č]. Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках. единственного числа настоящего времени глаголов pracovat, žít. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа.

Согласные [š], [ž], [č]

Согласные [š], [ž] в чешском языке значительно отличаются от соответствующих звуков [ш] и [ж] в русском языке. Чешские [š], [ž] произносятся мягче русских. При образовании чешских [š], [ž] кончик и передняя часть языка приближаются к альвеолярному выступу; при артикуляции русских [ш ] и [ж ] кончик языка больше отодвинут назад, а губы менее округлены и вытянуты, чем при образовании соответствующих чешских звуков.
Чешское [č] близко по образованию к русскому [ч], но несколько тверже последнего. При артикуляции чешского [č] затвор образуется на задней части альвеол. Компонентами чешского [č] являются [t + š], русского [ч] — [т’ + ш’].

Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках

Для более глубокого понимания закономерностей, характеризующих звуковую систему чешского языка, необходимо познакомиться с некоторыми фонетическими соответствиями в русском и чешском языках. Нередко чешскому [е] в положении между согласными j, ň, ť, d’, ř, š, ž, č, с (иногда l), а также в конце слова после указанных согласных в русском языке соответствует [’а] (орфографическое а или я), a чешскому [i] после указанных согласных в русском языке соответствует [у] (орфографическое у или ю). Сравните примеры:

ulice — улица
ovce — овца
naše — наша
vaše — ваша
moje — моя
tvoje — твоя
slyšet — слышать
běžet — бежать
Francie [francije] — Франция
Itálie [itálije] — Италия
Asie [azije] — Азия
vůle — воля
višně — вишня
pole — поля (им. п. мн. ч.)
pole — поля (род. п. ед. ч.)
lid — люд, народ
klíč — ключ
jitro — утро
piji — я пью
kupuji — я покупаю
šiji — я шью
naši ulici — нашу улицу (вин. п. ед. ч.)
k poli — к полю (дат. п. ед. ч.)
otci — отцу
pijí — они пьют
kupují — они покупают
šijí — они шьют

Примечания: 1. Различный звуковой вид приведенных выше русских и подобных им чешских слов объясняется результатами фонетических изменений, имевших место в истории чешского языка. В положении между исконными мягкими согласными (j, ň, ť, ď, š, ž, č, c, ř, а в некоторых случаях и l) в середине слова и после мягких согласных в конце слова [а] в чешском языке изменилось в [е], а долгий и краткий гласный [u], [ū] после тех же согласных в середине и в конце слова изменился в [i], [ī].
2. В современном чешском языке после указанных мягких (или бывших мягких) согласных нередко находим а и u. Обычно это представлено или в заимствованных словах типа cukr, или в словах, образованных по аналогии, например: píšu, как nesu и др.

Грамматические замечания
  1. В 1-м лице ед. числа глаголов настоящего времени кроме окончаний -u и -m возможно также окончание -i: žiji я живу, šiji я шью, biji я бью, а в 3-м лице настоящего времени мн. числа кроме окончания -ou (nesou, vezou, vedou, berou) возможно также : šijí они шьют, pijí они пьют, pracují они работают.

    Примечания: 1. Окончание глаголов в 1-м лице ед. числа и в 3-м лице мн. числа настоящего времени получилось в результате изменения u > i, ú > í . Сравните с русскими формами: я пью, они пьют и др.
    2. Глаголы 3-го лица настоящего времени ед. числа всегда оканчиваются на гласный: běží он бежит, čte он читает, píše он пишет, žije он живет.

  2. Притяжательные местоимения náš, váš в ед. числе:
    • мужской род: náš, váš: náš dům, váš bratr
    • женский род: naše, vaše: naše ulice, vaše duše
    • средний род: naše, vaše: naše okno, vaše pole
УПРАЖНЕНИЯ
  1. Произнесите параллельно русские и чешские слова:
    živ — жив
    mažu — мажу
    možno — можно
    žába — жаба
    žito — жито
    vážný — важный
    šest — шесть
    šum — шум
    šiška — шишка
    muž — муж
    muška — мушка
    pyšný — пышный
    čas — час
    čaj — чай
    čin — чин
    čerti — черти
    často — часто
    bič — бич

  2. Произнесите следующие слова и словосочетания:
    • žák, živ, žába, žádný, život, žízeň;
    • paže, rýže, kůže, mažu, vážu;
    • možnost, družba, vážný;
    • šest, šít, šum, šaty, šátek, šustět, šeptat, široký, šedivý, duše, sešit, píšu, pošta, tužka, šiška;
    • máš, dáš, píšeš, slyšíš;
    • čas, čaj, část, čest, Čech, čin, často, čekat, čistý, číslo, večer, cvičení, rodiče, začít, učit se, cvičit;
    • dědeček, babička, vnučka, kočka, ročník, ručník;
    • černý šátek, červená šála, žluté šaty, kožená čepice, šedá kočka, dnešní pošta, těžký život, oranžová tužka, železný klíč
  3. Прочитайте следующие предложения:
    Žáci píší cvičení. — Učitel zkouší žáky. — Božena běží do školy. — Babička šije šaty. — Dědeček čte časopis. — Jan píše článek. — Růžena čeká na Čestmíra. — Božena váže šálu. — Můžeš mi půjčit klíče? — Můžeš mi zašít košili? — Můžeš to položit na okno? — Můžeš udělat tu práci? — Můžeš mi vrátit ten časopis?
  4. Выделенные слова замените словами в скобках:
    • Božena žije s manželem v Žatci. (v Žilině, ve Žďáru)
    • Dáša šije Vaškovi košili. (Šárka, Nataša)
    • Šaty mi můžeš položit na židli, (knížky, sešity)
    • Můžeš mi půjčit na okamžik tužku? (klíč, šálu)
    • Kdy napíšeš to cvičení? (ten úkol, ten článek)
  5. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию:
    — Со to píšeš? Píšu cvičení.
    — Co to čteš? Čtu článek.
    — Co to šiješ? Šiji šaty.
    — Co to píješ? Piji čaj.
    — Co to myješ? Myji okno.
    — Chodíš tam často? Ano, velmi často.
    — Mluvíš s ním často? Ano, velmi často.
    — Vidíš ho často? Ano, velmi často.
  6. Поставьте вопросы во втором лице ед. числа по образцу: Píšu článek. — Ту také píšeš článek?
    Žiji v Žatci. — Piji čaj. — Čtu časopis. — Běžím do školy. — Mluvím česky.
  7. В начале предложения добавьте:
    а) Vis, že … — Ты знаешь, что …

    Образец: Bude schůze. — Víš, že bude schůze?
    — Aleš odešel.
    — Vašek přijel z Moskvy.
    б) Možná, že … — Возможно …
    Образец: Bude sněžit. — Možná, že bude sněžit.
    — Ta knížka leží na židli.
    — Žena už odešla.
  8. Выучите наизусть диалог:
    — Co to čteš?
    — Jeden český časopis.
    — Ту umíš česky?
    — Trošku. Učím se ve škole.
    — Что ты читаешь?
    — Один чешский журнал.
    — Ты знаешь чешский язык?
    — Немного. Я учу его в школе.

  9. Переведите следующие слова и предложения, сопоставляя звуковой вид чешских слов с соответствующими русскими словами:
    • revoluce, centralizace, civilizace, deformace, argumentace, improvizace;
    • baktérie, linie, duše, kůže, vůle, pečeť;
    • otec — otce, čaj — čaje, kraj — kraje, nůž — nože, kůň — koně, pokoj — pokoje;
    • lidé, kožich, štika, jih, jitro;
    • bít — biji — bijí, pít — piji — pijí, šít — šiji — šijí, žít — žii — žijí, mýt — myji — myjí;
    • pracovat-pracují, studovat — studují, milovat — milují, kupovat — kupují

    — Naše ulice je široká.
    — Vaše ulice je úzká.
    — Znáš naši ulici?
    — Kdo je to? To je moje sestra.
    — Co je to? To je vaše tužka.
    — Kde je vaše babička? Naše babička je doma.
    — Co dělají vaše sestry? Šijí šaty.
    — Co dělají naši studenti? Kupují slovníky.
    — Máš dnes práci? Dnes práci nemám.
    — Máš klíče? Klíče nemám.

Словарь

babička, -у f бабушка
běžím (inf. běžet) я бегу
cvičení, -í n упражнение
časopis, -u m журнал
čeká (inf. čekat) (он, она) ждет
česky по-чешски;
Umíš česky? Ты говоришь по-чешски? /
Ты знаешь чешский язык?
článek, -u m статья
čteš (inf. číst) ты читаешь
dědeček, -čka m дедушка
jih, -u m юг
klíč, -e m ключ
košile, -e f рубашка
kožich, -u m меховая шуба
kraj, -e m край
kůže, -e f кожа
lidé люди
manžel, -e m муж
můžeš (inf. moci) ты можешь
myješ (inf. mýt) ты моешь
nůž, -nože m нож
odešel<s/trong> (inf. odejít) он ушел
otec, -се m отец
pečeť, -i f печать
píší (inf. psát) они пишут
pokoj, -e m комната
přečíst прочитать
půjčit одолжить
sešit, -u m тетрадь
schůze, -e f собрание
slovník, -u m словарь
sněžit: bude sněžit пойдет снег
šála, -у f шаль
šaty, -ů pl платье
šije (inf. šít) (он, она) шьет
ten тот, этот
trošku немножко
tužka, -у f карандаш
úkol, -u m задача, задание
ušít сшить
úzký узкий
уже
váže (inf. vázat) (он, она) вяжет
vrátit вернуть
vůle, -e f воля
zkouší (inf. zkoušet) (он, она) экзаменует; проверяет
žák, -а m ученик
žena, -у f жена; женщина
žije (inf. žít) (он, она) живет